Admin BG
Страниц: [1]
  Печать  
Автор Тема: Русская лингвистика в руках немцев  (Прочитано 4068 раз)
Пламен
Виртуальный
Хозяин
Феноменолог
*****

Карма: +25/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7730



WWW
« : 02 Март 2009, 12:48:06 »

Цитировать
В апреле 2009 г. из печати должен выйти очередной номер журнала «Russian linguistics» – № 33/1, в котором публикуется наша статья «Об издании февральской минеи». Проведенный в статье подробный критико-аналитический обзор двух томов февральской минеи, изданных в Германии под редакцией Г.Роте [MF I, II], показывает, что наряду с тщательно и корректно подготовленными и откомментированными текстами издание содержит ряд небрежных и откровенно невежественных публикаций; в целом в нашей работе содержится анализ нескольких сотен ошибок и недочетов разного уровня, связанных с воспроизведением славянских рукописей, подведением разночтений, публикацией греческих оригиналов, с переводом и комментариями.

Статья была послана редактору «Russian linguistics» У.Швайеру в мае 2008 г. и тут же без всяких оговорок принята к печати; правда, затем текст был подвергнут строжайшему цензурированию, о котором мы узнали только на стадии корректуры. Почти годовая задержка с публикацией была объяснена нам редакцией чрезвычайно подробно: «Мы должны сдавать все файлы для 1-й тетради, которая появится только в апреле 09, уже 1 октября 08. Примерно 3–4 неделями позже (иногда это продолжается немножко дольше) авторы и мы получаем корректуру, которая затем должна быть возвращена в издательство в течение 2 рабочих дней. После этого издательству остаются еще 5 месяцев для публикации. Почему же это продолжается так долго? “Шпрингер” обосновывает это внутрииздательской организацией производственных процессов и планированием финансовых средств. Мы находим это действительно досадным. К сожалению, однако, мы не видим в настоящий момент никакой возможности изменить это» (письмо от 29.09.2008, пер. с нем.).

Тем не менее «возможность изменить это» была найдена редакцией очень скоро – ради гораздо более достойного и именитого автора: в конце января, т.е. буквально за два месяца до публикации статьи, когда ни мы, ни читатели предварительной Интернет-версии 1-го номера (появившейся на сайте http://springerlink.metapress.com/content/102991/?Content+Status=Accepted в конце ноября) не могли даже догадываться о страницах, на которых статья будет напечатана, на том же сайте появился ответ Г.Роте на нашу критику, содержащий аккуратные постраничные ссылки на все упоминаемые пассажи из еще не вышедшего номера. В ответ на наше недоумение редактор RL сообщил, что и рецензия, и ответ на нее будут «по справедливости» опубликованы в одном и том же 1-м номере. Оставляя без оценки молниеносную публикацию ответа, которая столь явно нарушает «внутрииздательскую организацию производственных процессов и планирование финансовых средств», мы, естественно, не отказываем редактору февральской минеи в праве на ответ. Нас чрезвычайно смущает, однако, категорический отказ У.Швайера вновь предоставить слово нам (кстати, члену редколлегии RL). Коль скоро теперь уже мы обвиняемся в ошибках, кажется правомерным разобрать эти обвинения, для того чтобы научная общественность могла сама прийти к выводам. Заметим, что в истории русской (по крайней мере, дореволюционной) науки дискуссии, продолжавшиеся на страницах одного и того же журнала, – не редкость, вспомним хотя бы рецензию А.И.Соболевского на книгу Б.М.Ляпунова 1899 г. (Журн. Мин-ва народного просвещения. 1900. № 1), ответ Ляпунова (1900. № 6), ответ Соболевского (там же), новые «Несколько слов» Ляпунова (1900. № 11) и примечания к ним Соболевского (там же) [см. Соболевский 2006, 637–639]. Впрочем, очевидно, что мерки дореволюционного русского издания уже не подходят к RL – когда-то солидному международному журналу, ныне превращающемуся, судя по всему, в орган круговой поруки некоторых немецких славистов...

Полный текст проф. Крыско
http://open.slavica.org/index.php/als/article/view/194

Если такое происходит с членом редколлегии журнала Russian Linguistics, можете себе представить, что будет с рядовыми авторами...
Записан

Всі права форума захищені діючим законодавством.
Nick
ॐ मणि पद्मे हुं!
Global Moderator
Феноменолог
*****

Карма: +17/-12
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 5302


योगश्चित्तवृत्तिनिरोधः


WWW
« Ответ #1 : 08 Март 2009, 00:21:18 »

Памятка для тех кто хочет издать монографию. А вообще прискорбно, хотя и не понятно - это круговая порука или преференции популярному (которого ждут читатели) автору?
« Последнее редактирование: 08 Март 2009, 14:17:25 от Пламен » Записан

нет религии выше истины
Пламен
Виртуальный
Хозяин
Феноменолог
*****

Карма: +25/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7730



WWW
« Ответ #2 : 08 Март 2009, 10:09:33 »

Это прежде всего деньги.
Записан

Всі права форума захищені діючим законодавством.
Nick
ॐ मणि पद्मे हुं!
Global Moderator
Феноменолог
*****

Карма: +17/-12
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 5302


योगश्चित्तवृत्तिनिरोधः


WWW
« Ответ #3 : 08 Март 2009, 13:30:57 »

Т.е. популяный автор который имеет деньги и снабжает ими редактора журнала?
Записан

нет религии выше истины
Пламен
Виртуальный
Хозяин
Феноменолог
*****

Карма: +25/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7730



WWW
« Ответ #4 : 08 Март 2009, 13:42:02 »

Нет, деньги как двигатель круговой поруки.
Записан

Всі права форума захищені діючим законодавством.
Nick
ॐ मणि पद्मे हुं!
Global Moderator
Феноменолог
*****

Карма: +17/-12
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 5302


योगश्चित्तवृत्तिनिरोधः


WWW
« Ответ #5 : 08 Март 2009, 13:52:21 »

Если это принцип современной жизни, то почему журнал RL мог бы избежать этого?
Записан

нет религии выше истины
Пламен
Виртуальный
Хозяин
Феноменолог
*****

Карма: +25/-2
Offline Offline

Пол: Мужской
Сообщений: 7730



WWW
« Ответ #6 : 08 Март 2009, 14:18:56 »

Лингвистика превратится в филиал истории - у кого власть и деньги, тот пишет историю. Улыбка

Хотя сами виноваты - зачем продали журнал Шпрингеру?
Записан

Всі права форума захищені діючим законодавством.
kvatarnion
Натуралист
*****

Карма: +0/-0
Offline Offline

Сообщений: 16


« Ответ #7 : 16 Июль 2010, 09:02:14 »

Нонсанс какойто! Шокирован "Нем-ец", означает: немой, тоесть,чужой, не руский.
Доказательства: http://video.mail.ru/mail/jelena.dolecek/428/218.html
Записан
Страниц: [1]
  Печать  
 
Перейти в:  

Oriental Top